Внимание! На сайте Места встречи ведутся работы. Некоторые материалы и сервисы  могут быть временно недоступны! Внимание! На сайте Места встречи ведутся работы. Некоторые материалы и сервисы  могут быть временно недоступны! 

Послание 1

Перевод: Хава-Броха Корзакова

Предисловие.

В тридцатых годах тринадцатого века, на исходе пятого тысячелетия по еврейскому летоисчислению, когда самому Нахманиду было около сорока, между мудрецами Прованса и Северной Франции разгорелся серьезный конфликт вокруг книг Маймонида, «Путеводителя заблудших» и «Книги познания». Спор начался еще на Востоке, в Вавилоне, Сирии и Земле Израиля, однако там он не достиг большого накала, - в том числе потому, что выступавшие против Маймонида не были людьми известными, кроме, пожалуй, его современника, рабби Шмуэля бен Али, Гаона (главы) Багдадской йешивы, и его учеников. И хотя «Путеводитель заблудших» еще не был тогда широко популярен, Маймонид считался «святым и учителем, каких еще не было».

Однако с течением времени, когда книга получила большее распространение, в том числе в широких массах испанского и французского еврейства, в обществе началась настоящая буря, разделившая его надвое: сторонники Маймонида, поддержавие его тенденцию примирения Торы с греческой и арабской философией, и его противники, которые видели в таком примирении большую опасность и даже предлагали эти книги отправить в генизу,[1] то есть, не предавая отлучению, запретить.

Настоящий пожар разгорелся после того, как свои взгляды начали выражать публично очень известный и уважаемый рав Шломо бен Авраѓам (известный также как рабби Шломо мин ѓа-Ѓар) и двое его учеников, рабби Йона бен Авраѓам Геронди (дядя Нахманида по материнской линии, чья дочь была замужем за сыном Нахманида) и рабби Давид бен Шауль, в провансальской общине Монпелье. После того, как эти ученые предложили запретить книги Маймонида из-за "чуждых идей", в них содержащихся, другие раввины Прованса, его ярые последователи, подвергли их отлучению. Тогда рабби Шломо обратился к мудрецам Северной Франции, которые никогда не пользовались греческими и арабскими методами исследования, с просьбой, в свою очередь, отлучить тех, кто осмелится изучать спорные книги. Это и вызвало целую бурю во всех общинах Диаспоры, так что в Испании многие стали призывать к отлучению рабби Шломо и порицанию его учеников.

Все это побудило Нахманида попытаться примирить конфликтующие стороны, и он обратился к «князьям Арагона, дворянам Наварры, Кастилии власть имущим» с увещанием не соглашаться на эти крайние меры. По его мнению, мудрецы Испании должны были рассудить между враждовавшими французами и провансальцами и примирить их.

Исходя из содержания письма, очевидно, что оно было написано до того, как было объявлено об отлучении рабби Шломо и его учеников (1232).

Не ограничиваясь призывами, Нахманид даже «разработал систему религиозного образования, включавшую изучение философии, в том числе философской части труда Маймонида «Яд ха-хазака», в пропорции, представлявшейся ему правильной.»[2] Однако примирить стороны ему не удалось.

Настоящее послание известно как «Краткое послание Нахманида», а также «Послание Страны этой по грехам» или «Первое послание Нахманида». Переведено по изданию Хаима-Дова Шевеля на основании амстердамского издания 1712 года.

 

 

Страны этой по грехам, видать,[3] Когда стала она совсем пропадать,[4]

Вместе с вельможами и князьями, Что стены ее устрояют сами,[5]

И с пастухами, что сторожат От львов и тигров спокойствие стад,[6]

Нужно им пропажи искать, удел укреплять,[7] С пастухами и посохами навстречу бежать, [8]

Хоть отбилась овца обиженная,[9] Худая и наголо стриженная,[10]

Как будто между двух скал, похоже на это,[11] Пребывает остаток народа Завета.

Как сначала Бога не слушали И Завет нарушили,[12]

Так теперь во всяком деле и во всяком счете[13] грешим, И покаяться не спешим.

Но хотя, в кандалы закованы,[14] Забыли Завет и законы мы,

Разве мы не Господу, Богу нашему, принадлежим,[15] И в плену по-прежнему живы мы Им?[16]

Счастливая жизнь, что не прервется, и смерти после не будет, Яркий свет,[17] что от тени смертной не убудет,[18]

Это полная вера нас защищает, и не пропали мы в бедах вящих, - Вот то, что стояло за нас и за отцов наших.[19]

Традиция верная – вот что дает Народу нашему убежище и оплот.

Когда вы узнали, чтó прошли мы С народами, среди которых прошли вы,[20] -

Это жертвы, что вы приносили, И куренья, что вы курили,[21]

Жертвы и всесожженья, Возлиянья и подношенья,

И с тех пор, как мы валялись дома, не зная войн,[22] И не было видно мухи на мясе боен,[23]

Посейчас против нашей традиции даже птичке не пищалось,[24]

Потому что познание Бога в нашем народе крепко держалось.

И принята была наша вера рассеяния во всех концах,

Ни пролома не было, никто не лазил, никто не кричал на улицах,[25]

А сегодня вокруг холма своего Я видел проклятье и слышал его,[26] И видел, как дым валил от него,[27]

Как искра, уголек зажигающая И жадный огонь порождающая,[28]

А мы на одре болезни молчим,[29]

И вот, с нашей земли поднимается дым.[30]

Поэтому я, беднейший в клане, в семье всех младше,[31]

Сниму покрывало позора и крикну: «Лев!» у Бога на страже.[32]

Всевышнего возжелал я, И сердцем пылал я,[33]

Пойду к великим,[34] скажу вельможам, зиждителям поколения,

«Пожар у Амрама! Пожар у Амрама![35] Нельзя допустить промедления!

А вы, Израиля из мирных и верных людей,[36] Ариэль, Ариэль![37]

Остаток народа, Божья порода,[38]

Иерусалимцы, в Испании сущие,[39]

Князья Арагона, дворяне Наварры, Кастилии власть имущие,

Ученые, стойко таровитыми пребывающие,[40]

Писания почитающие, в синагогах воспевающие,

С народом разбитым, чей жребий таков, Что стал он хвостом у львов![41]

Дайте ваш совет,[42] словом приветьте, Жителям этого острова[43] миром ответьте,

Ибо видел я уже словом смущающих,[44] По дороге к нам поспешающих,

И в руках их писания гладкие,[45] Для сердец и умов речи сладкие,[46]

И пришлось мне вам уши открыть И в дело вас посвятить,

Чтобы зифеянам вы не внимали,[47] И Йакова на разор, а Израиля на позор не предали,[48]

А я, ученик ваш, давно уже изучаю, Что происходит, и примечаю,

И вижу я секту, полную ложного благочестия, Уловляющую души в лоно нечестия,[49]

И если раввины Франции, чьей Учености нас поит ручей,

Сказали, что солнце в зените[50] Надо крылом закрыть бы,[51]

А луну и светлые звезды – Запечатать, пока не поздно,[52]

Нет для ученого рава греха в том, Что предстанет он со своим противником пред вашим судом,

И что тот, ученейший, не смолчит, А против него возразит.[53]

Так пророк не стал Господа молить,[54] А ангелов Его не стал хвалить.

А вы, учителя мои, не отступайте И словам спорщика не внимайте.

Не верьте злому, не полагайтесь на слова знатного,[55]

Пока от его противника не услышите обратного.

Ибо в словах первого нет неправедного ничего, - А второй пришел и проверил его,[56]

И две секты, что друг друга опровергают,[57]

Пусть вместе явятся на суд, и путь там их спор разбирают.[58]

И в ваши дня да будет искуплен Сион этой тяжбой,[59] И да заслужите вы увидеть Вещающего однажды,[60]

И пусть вы увидеть хотите не зря Башню, спущенную из дворца Горнего царя,[61]

По желанию вашему огромному,

Как желательно и мне, Моше бен Нахману, ученику вашему младшему и скромному

Послание 7[62]

 

Благослови Господь тебя, сын мой Нахман, чтобы ты увидел благополучие Иерусалима и узрел своих потомков[63], и да будет стол твой словно стол отца нашего Авраама[64].

Я пишу тебе это послание в Иерусалиме, святом городе, ибо, хвала и благодарение Твердыне Спасения моего, удостоился я с миром прибыть сюда[65] в девятый день месяца элула[66], и пребуду здесь с миром до утра после Судного дня[67], а затем намереваюсь отправиться в Хеврон[68], город могил наших праотцев, чтобы припасть к ним и чтобы вырубить там, с Божьей помощью, и для себя могилу[69].

Что я вам расскажу о Земле Израиля? Что огромно запустение[70] и велика опустошенность, и, как правило, чем больше святость места, тем большему разрушению оно подверглось, и Иерусалим разрушен более всех, а Иудея[71] – более Галилеи[72]; но, несмотря на все разрушения, он очень красив, и в нем проживают около двух тысяч человек, триста из них – христиане, бежавшие от меча султана[73]. Сынов же Израиля в нем нет, ибо с того времени, как пришли татары[74], те бежали от них, и некоторые погибли от их меча; лишь двое братьев-красильщиков покупают у правителя красильные принадлежности, а по субботам в их доме собирается столько людей, сколько требуется для субботней молитвы[75]. Мы оказали им поддержку, нашли разрушенный дом с мраморными колоннами и красивым куполом и приспособили его под синагогу (ибо город не принадлежит никому, и всякий, кто хочет воспользоваться развалинами, волен это сделать). Мы сделали пожертвования на восстановление здания, начали восстанавливать его и послали в город Шхем[76] за свитками Торы (которые были увезены туда из Иерусалима, когда пришли татары); так что эти евреи отстроят синагогу и будут там молиться[77]. Ибо в Иерусалим постоянно приходит много мужчин и женщин из Дамаска[78] и Арам-Цова[79], и со всех концов Страны[80], чтобы увидеть Храм[81] и плакать по нему; и Тот, Кто удостоил нас узреть Иерусалим разрушенным, да удостоит нас увидеть его отстроенным и восстановленным, когда в него вернется Божественное Присутствие. И ты, сын мой, и твой брат,[82] и вся ваша семья – да сподобитесь узреть благополучие Иерусалима и утешение Сиона[83].

Ваш отец, что «тревожится и забывает, видит и радуется»[84], – Моше, сын рабби Нахмана (благословенна память праведника).

 

Передай от меня привет моему сыну и ученику, рабби Моше, сыну рабби Шломо, брата твоей матери; и скажи ему так: когда я поднялся на Масличную Гору[85], что напротив Храмовой Горы,[86] рядом с нею (а меж ними – только долина Иеѓошафата[87]), то там, напротив Храма, я читал его стихи, горько плача, ибо они подобны пророчеству. И пусть Тот, Кто назвал Свое Имя в Храме[88], пошлет мир и благополучие вам и всей общине вашего города, почтенной и святой, во веки веков и на вечные времена, и дарует вам великое спокойствие. Аминь.

Послание 8 [89]

Вот послание, которое отправил упомянутый рабби[90], находясь в Земле Израиля, в Кастилию, когда сын его [Шломо] находился на королевской службе.

«Как наставляет человек сына своего, так Господь, Бог твой, наставляет тебя»[91]. Да благословит Он тебя и да убережет тебя от греха, убережет тебя от наказания. Господин наш, царь Давид произвел на свет сына, мудрого и разумного, подобного которому «не было ни до него, ни после него»[92], и завещал ему так: «И береги завет Господа, Бога твоего, ходя путями Его, соблюдая уставы Его, заповеди Его, и законы Его, и постановления Его, как написано в Торе Моше, раба Твоего, чтобы преуспевал ты во всем, что ни будешь делать, и во всем, к чему ни обратишься»[93]. И еще сказал ему: «А ты, Шломо, сын мой, знай Бога отца твоего и служи Ему с полным сердцем и с честной душой, ибо все сердца испытует Господь и всякое порождение мыслей знает. Если будешь искать Его, Он будет найден тобой, а если оставишь Его, Он оставит тебя навсегда»[94]. А ты, сын мой, равняйся на Шломо, и увидишь, что ты «червь, а не человек»[95], гад из «гадов земных»[96]. И несмотря на это, если ты будешь искать Его, Он возвеличит тебя, и будет возносить тебя все выше и выше, а если оставишь Его, будешь покинут и заброшен.

Сын мой, внимательно относись к чтению Шма[97] утром и вечером и к молитве три раза в день. Произноси благословения до и после еды, как положено. Что бы ни случилось, читай недельную главу каждую субботу, и да будет у тебя Пятикнижие, написанное без ошибок; и пусть оно находится при тебе, куда бы ты ни шел, «да не отходит эта книга Торы от уст твоих, и размышляй о ней днем и ночью, чтобы в точности исполнять все написанное в ней, тогда удачлив будешь на пути твоем и преуспеешь»[98]. Сын мой, «возложи на Господа надежду свою»[99], и к тому, что доступно и находится под рукой, относись как к недоступному.

Знай, что уста твои не тебе принадлежат, и рукой своей не ты владеешь, но все принадлежит Богу. И знай всегда: «Если Господь не созидает дома, напрасно трудятся строящие его»[100], а если Господь строит его – напрасно трудятся разрушающие. «Если Господь не стережет города, напрасно усердствует страж»[101], а если Господь стережет город – даром старался страж.

Знай, что мудрецы прежних поколений сравнивали царя с огнем[102]. Старайся служить при дворе в трепете и в чистоте помыслов, очень остерегайся отроков[103] и никогда не следуй за ними.

Знай, что Бог наш ненавидит разврат[104], и что злодей Билам смог навредить Израилю только посредством моавитянок[105], ибо всякий блудящий с дочерьми иноверцев оскверняет завет отца нашего Авраама (то есть, обрезание) и ставит себя вне общины Израиля, которая представляет собой «народ Бога Авраамова»[106], и называется «преступником перед Богом», ибо сказано: «Совершили мы преступление перед Богом нашим и поселили чужеземных жен из народов Страны»[107]. Он именуется «беззаконным» («И встал Эзра, священник, и сказал им: Вы совершили беззаконие – взяли вы жен иных народов, увеличив вину Израиля»[108]) и «виновным», ибо сказано, что мы очень в этом виноваты, и называется «изменником», «гнусностью» и «осквернителем святости Господней, которую любил», и становится ненавистным пред небом, ибо сказано: «Изменила Иудея, и гнусность творилась в Израиле и в Иерусалиме, ибо осквернил Иеѓуда святость Господню, которую он любил, и сочетался с дочерью бога чужого. Истребит Господь из шатров Иакова человека, который сделает это, сына и внука»[109], которые приносят дар и служат Господу чтимому, мера за меру: тех, кто родил сыновей чужим богам[110], Господь Цеваот истребит из числа людей, имеющих потомство, служащее Господу. Святой, благословен Он, «обратит колесо»[111] на тех из народа Израиля, кто согрешил телом своим[112].

Сын мой, всегда помни обо мне, и да будет мой образ неотступно находиться перед глазами твоими[113]. Сын мой, никогда не делай того, о чем ты знаешь, что мне это претит. Будь всегда со мною, соблюдай заповедь и живи[114]. И да будет всегда на устах твоих Писание, ибо сказано: «Чужеземец я на земле, – не скрывай от меня заповедей Твоих!»[115]

И Бог, благой и благодатный, продлит тебе спокойствие, даст годы долгие и приятные, увеличит твою славу и могущество, как этого хочется тебе и твоему отцу, который произвел тебя на свет, – Моше, сыну Нахмана, да будет память последнего благословенна. Засим окончено».

Послание 9 [116] ("Послание о нравствености")

«Слушай, сын мой, наставление отца твоего и не отказывайся от учения матери твоей»[117]. Приучись[118] всегда произносить спокойно[119] все свои речи, обращенные к любому человеку и в любое время[120]. Так ты убережешься от гнева, а это дурное качество, вводящее человека в грех[121]. Наши мудрецы, благословенна их память,[122] говорили[123], что тем, кто гневается, овладевают демоны ада,[124] ибо сказано: «И удаляй гнев от сердца твоего, и отведешь зло от плоти твоей»[125], а «зло» – это и есть ад, ибо сказано: «и нечестивого на день зла»[126]. Когда ты убережешься от гнева, поселится в сердце твоем смирение[127] – самое благое из всех[128] благ[129], ибо сказано: «За смирением – страх пред Господом»[130].

Благодаря смирению[131] в твоем сердце поселится трепет[132], ибо ты узнаешь, «откуда пришел ты и куда идешь»[133], и что ты – «тлен и червь»[134] при жизни и, тем более, после смерти. «Перед кем тебе придется держать ответ?»[135] – пред «Царем[136] славы»[137], о котором сказано: «Ведь не бо и небеса небес не могут вместить Тебя»[138], а «тем более сердца сынов человеческих!»[139]. Также говорится: «Ведь и небо и земля полны Мною, – сказал Господь»[140]. Думая обо всем этом, ты будешь трепетать пред своим Создателем и убережешься от греха. Обладая этими свойствами[141], ты обрадуешься своей участи.[142]

Когда ты приучишься к смирению, будешь соблюдать скромность перед любым человеком, трепетать перед людьми и перед грехом, тогда сойдет на тебя дух Божественной Шехины[143] и сияние славы Его, и будешь жить как в Мире Грядущем[144].

Теперь же, сын мой[145], узнай и убедись, что тот, кто хвастается пред людьми, восстает против Царства небесного, потому что хвалится[146] он одеянием не своим, а Всевышнего, ибо сказано: «Господь – Царь, величием облекся»[147].

Ведь[148] чем гордится сердце человеческое? Если богатством, так ведь это «Господь делает нищим и обогащает»[149], если же славой, то и она от Бога, ибо сказано: «И богатство, и слава – от Тебя»[150]. Как же можно хвалиться славой своего Господина?

Если же оно похваляется мудростью, то сказано: «Он отнимает речь у людей надежных и старейшин лишает разума»[151]. Выходит, что пред Богом все равны:[152] гневом своим Он смиряет гордых и волей своей возвышает униженных[153]. Поэтому смиряйся,[154] и Всевышний тебя возвысит.

Итак, я разъясню, как приучить себя к смирению и всегда хранить его.

Пусть все твои слова будут спокойными[155], а голова – склоненной, и пускай «будут глаза твои устремлены вниз, на землю, а сердце твое – ввысь»[156]. Не смотри в лицо человеку, когда говоришь с ним, и всякого человека считай выше себя. Если он мудр, или богат, то ты обязан уважать его[157]. А если он беден, и ты богаче, или мудрее него, то думай, что по сравнению с ним ты виновнее, а он правее тебя: ведь если он грешит, то по незнанию, а ты – по злоумышлению.

Всегда во всех своих делах, словах и мыслях думай, будто ты предстаешь пред[158] Всевышним[159], и Шехина Его пребывает с тобой, ибо слава Его наполняет мир[160]. Говори, испытывая страх и трепет, «как раб пред господином»[161]. Будь скромен в присутствии любого человека, и если кто-нибудь зовет тебя, отвечай ему не громко, но лишь спокойно и тихим голосом, будто старшему. Внимательно относись к тому, чтобы читать Тору всякий раз[162], когда у тебя будет такая возможность. Закончив читать книгу, подумай, есть ли в прочитанном что-либо, что ты можешь исполнить прямо сейчас. Утром и вечером придирчиво оценивай свои поступки,[163] «и тогда все твои дни будут проходить в раскаянии»[164].

Во время молитвы забывай обо всех мирских делах[165] и раскрывай свое сердце Богу. Очищай свои мысли и думай о том, что ты говоришь, прежде, чем раскрыть уста. Веди себя так всю жизнь, и ты не согрешишь. Тогда все твои поступки будут правильными, и твоя молитва твоя будет светлой, искренней, праведной, вдумчивой и угодной Богу[166], ибо сказано: «Утверди сердце их – да внемлет ухо Твое»[167].

Перечитывай это послание раз в неделю[168], исполняй его неуклонно, и всегда следуй с ним за Всевышним, благословен Он, дабы преуспевать во всем и удостоиться всех благ, предназначенных для праведников.[169]

 



[1] Хранилище для ставших непригодными священных книг или текстов, содержащих упоминание Имени Всевышнего.

[2] http://www.eleven.co.il/article/12926

[3] По Мишлей, 28:2.

[4] По Йешаяѓу, 10:22.

[5] По Миха, 7:11.

[6] По Ирмеяѓу, 31:10, и Шир ѓа-ширим, 4:8.

[7] По Йехезкель, 34:4.

[8] По Бава мециа, 93б.

[9] По Ирмеяѓу, 50:17.

[10] По Йехезкель, 34:20.

[11] Шмуэль I, 14:4.

[12] По Диврей ѓа-ямим I, 15:13; по преданию, первый Храм был разрушен за нарушения Завета о земле, т.е. нарушение счета субботних годов и юбилеев.

[13] Второй Храм был разрушен за различные виды нарушений, а главным образом – за напрасную ненависть.

[14] По Иов, 36, 8.

[15] По Дварим, 4:4.

[16] Т.е. в изгнании.

[17] По Иов, 37:21.

[18] Там же, 3:5.

[19] По Пасхальной ѓагаде, но с противоположным значением; там – «стояло против отцов наших и нас».

[20] По Дварим, 29:15.

[21] По Мнахот, 110а: «"и в каждом месте воскурено, и принесена (жертва) имени Моему" – это мудрецы, которые занимаются законами служения Всевышнему (в Храме) в каждом месте, - засчитывает им Писание, как если бы они приносили жертвы в Храме».

[22] По Теѓилим, 68:43; в оригинале «лежали между камней очага».

[23] На бойнях Храма, Пиркей авот, 5:5.

[24] По Йешаяѓу, 10:14.

[25] По Теѓилим, 144:14; Брахот, 17б: «"Нет пролома" – чтобы не был наш отряд подобен отряду Давида, из которого вышел Ахитофель... "На улицах наших" (у Йосифона - "на площадях наших") – чтобы не было у нас ученика, который «портит блюдо свое» (отходит от Торы) на глазах у всех».

[26] Обратное сказанному у Йехезкеля, 34:26: «И дам Я им и окрестностям холма Моего благословение...».

[27] По Йома, 38а.

[28] По Йешаяѓу, 30:23.

[29] По Млахим I, 22:3, и Теѓилим, 41:4.

[30] По Берешит, 19:28.

[31] По Шофтим, 6:15.

[32] По Йешаяѓу, 29:1.

[33] По Шир ѓа-ширим, 8:6. В оригинале этот стих стоит раньше предыдущего.

[34] По Ирмеяѓу, 5:5.

[35] По Кидушин, 81а.

[36] По Шмуэль II, 20:19.

[37] Т.е. Иерусалим; Йешаяѓу, 29:1.

[38] По Цфанья, 2:9, и Хавакук, 2:8.

[39] По Овадья, 1:20.

[40] По Йешаяѓу, 32:8.

[41] По Йешаяѓу, 34:5.

[42] По Шмуэль II, 16:20.

[43] Испании.

[44] По Йешаяѓу, 29:21.

[45] По Теѓилим, 12:4.

[46] По Шмуэль II, 15:6.

[47] По Шмуэль I, 23:19 и далее: Зиф – город в горах Иудеи, жители которого были преданы Шаулю и выдали ему местонахождение прятавшегося Давида; игра слов с глаголом «зийеф» - «подделал», ср. Теѓилим, 54:2.

[48] По Йешаяѓу, 43:28.

[49] По Йехезкель, 13:18.

[50] По Йеѓошуа, 10:13; намек на блеск учения Маймонида.

[51] На основе Рут раба, 5:4: «Сказал рабби Абун: слышали мы, что есть крылья у земли... и крылья у неба...»

[52] По Иов, 9:17.

[53] По Иов, 36:33.

[54] По Иов, 1:22, и Ирмеяѓу, 12:1.

[55] По Миха, 7:5.

[56] По Мишлей, 18:17.

[57] Мудрецы Прованса и мудрецы Франции.

[58] По Дварим, 25:1, и Зхарья, 7:9.

[59] По Йешаяѓу, 1:27.

[60] Намек на Шир ѓа-ширим раба, 3:17, где говорится, что в Храме Всевышний произносит речи.

[61] По преданию, Третий Храм не будет построен людьми, а спустится с неба, см. Раши на Рош ѓа-шана, 30а.

[62] Послано рабби Моше бен Нахманом своему сыну Нахману в 1267 г. Много раз публиковалось.

[63] Теѓилим, 128:5-6.

[64] Бава Мециа, 86б: «Трапеза праотца нашего Авраама предпочтительнее трапезы Шломо».

[65] Рамбан прибыл в Акко летом 1267 г., после чего отправился в Иерусалим.

[66] Элул – шестой месяц еврейского календаря, считая от исхода и Египта, и одиннадцатый, считая от сотворения мира. Относительно григорианского календаря элул обычно совпадает со второй половиной августа – первой половиной сентября.

[67] Йом Кипур («Судный день», ивр.) наступает в месяце тишрей через десять дней после Нового года («Рош ѓа-шана»), которому предшествует месяц элул.

[68] Хеврон – город в Иудейских горах, на границе с Иудейской пустыней, в 36 км к югу от Иерусалима. Один из четырех городов, которым в иудаизме придается особый статус (помимо Иерусалима, Тверии, Цфата). В Танахе упоминается также под названиями Кирьят-Арба и Мамре. В Мамре (Берешит, 3:18) жил Авраам, там он построил жертвенник Богу, там же встретил трех ангелов. В Хевроне, в пещере Махпела, похоронены Авраам со своей женой Саррой, Исаак со своей женой Ревеккой, Иаков и его жена Лея.

[69] Где похоронен Нахманид, точно неизвестно; различные исследователи называют Иерусалим, Хеврон, Хайфу и Акко.

[70] Йешаяѓу, 6:12.

[71] Иудея – область Эрец-Исраэль к югу от Самарии. Будучи наделом племени Йеѓуды (Шофтим, 1:3-20), охватывала Иудейскую пустыню, Иудейские горы, Шфелат-Йеѓуда, часть гор и низменности Негева. На юге Иудеи располагался надел племени Шимона, где располагался, в частности, город Хеврон.

[72] Галилея – северная область Эрец-Исраэль, на севере ограничивается рекой Литани, на юге –Изреэльской долиной.

[73] С 1250 г. Египтом управляли мамлюкские султаны. В 1260 г. султан Бейбарс I (1223 – 1267 гг.) захватывает Иерусалим.

[74] В 1258 г. монгольская армия во главе с ханом Хулагу захватила Багдад. Последний халиф из династии Аббасидов ал-Мутасим был казнен.

[75] До нужного числа – т. е. до миньяна. Согласно еврейской традиции, для молитвы необходимо собраться десяти мужчинам-евреям.

[76] Шхем – город в горах Самарии, известен с 19 в. до н. э. После монгольского завоевания в Шхем бежали многие иерусалимские евреи.

[77] Синагога, о постройке которой рассказывает Нахманид, с начала 15 в. стала центром еврейского поселения в Иерусалиме. В 1474 г. она была разрушена, однако вскоре восстановлена и использовалась до 1586 г., когда молиться там евреям было запрещено. До 1967 г. здание использовалось арабами как мастерская или лавка. Ныне синагога восстановлена. Впрочем, здание, ныне называемое «синагогой Нахманида», не имеет купола, о котором рассказывается в письме, и, возможно, было построено позднее.

[78] Дамаск – столица современной Сирии. В период мамлюкского владычества еврейская община города подвергалась притеснениям.

[79] Арам-Цова (или Цова) – средневековое еврейское название города Халеб (Алеппо) в Северной Сирии (изначально (с 10 в. до н. э.) так называлось одно из арамейских государств) Еврейская община Халеба сильно пострадала во время монгольского завоевания, но сохранилась.

[80] Страны – т. е. Эрец-Исраэль («Страны Израиля»).

[81] Храм – т. е., в данном случае, Храмовую гору.

[82] Шломо, второй сын Нахманида.

[83] Сион – холм в Иерусалиме, ставший символом города и Эрец-Исраэль. После захвата города Давидом холм получил еще одно название – «Ир-Давид», т. е. «город Давида».

[84] Ср. Мишлей, 12:25. Нахманид по непонятным причинам добавил в парафраз слово «забывает».

[85] Масличная гора – возвышенность, простирающаяся с севера на юг напротив восточной части Старого города в Иерусалиме.

[86] Храмовая гора – холм на юго-востоке Старого города в Иерусалиме. Согласно традиции, связан с горой Мория, где Аврааму было приказано принести в жертву его сына Исаака. На этом холме царь Давид построил жертвенник Богу на месте гумна, купленного у иевусея Аравны. Сын Давида Соломон воздвиг там Храм (т. н. I Храм), существовавший до 586 г. до н. э., когда его разрушила армия Навуходоносора. В 516 г. до н. э. Храм был отстроен (II Храм) евреями, вернувшимися из вавилонского плена, под руководством Зерубавеля. В 22 г. до н. э. царь Ирод провел реконструкцию Храма, увеличив площадь Храмовой горы и окружив ее опорной стеной. В 70 г. н. э. Храм был разрушен римлянами.

[87] Долина Йеѓошафата (верхняя часть долины Кедрон) расположена между Храмовой горой и Масличной горой.

[88] Брахот, 12а.

[89] Послание сохранилось в завещании человека по имени Шломо бен Ицхак бен Цадок, жившего в 15 в н. э., вместе со знаменитым «Посланием о нравственности» («Игерет ѓа-мусар»). Впервые опубликовано Шломо Шехтером в журнале TheJewishQuarterlyReview, 1892-93, р. 115-119, по Лейденской рукописи, с поправками по рукописи из Бодлеанской библиотеки, Оксфорд. В предисловии Шехтер приводит аргументы Штейншнейдера и других исследователей, которые приходят к выводу, что автором послания является Рамбан. Имя адресата не упоминается, однако очевидно, что послание обращено к сыну Нахманида Шломо, служившему при дворе короля Кастилии и Леона Альфонсо Х Мудрого (1221 – 1284, правил с 1252 г.)

[90] Т. е. Рамбан.

[91] Дварим, 8:5.

[92] Млахим II, 23:25 (о царе Йошияѓу).

[93] Млахим I, 2:3.

[94] Диврей ѓа-Ямим, I 28:9.

[95] Теѓилим, 22:7.

[96] Берешит, 1:25.

[97] Шма (ивр. שְׁמַע‎, `слушай`) — молитва, которую нужно читать дважды в день – утром и вечером. Состоит из трех частей. В первой из них, где цитируется Шмот, 6:4 – 7, говорится о единстве Бога, любви и преданности к нему. Во второй части, содержащей цитату из Шмот, 11: 13 – 21, речь идет о том, что соблюдение евреями Торы будет вознаграждено процветанием Земли Израиля, упоминаются заповеди тфилин и мезузы. Третья часть посвящена заповеди о цицит (Бемидбар, 15: 37 – 41) и завершается напоминанием об исходе из Египта.

[98] Иеѓошуа 1:8.

[99]Теѓилим, 55:23.

[100] Теѓилим, 127:1.

[101] Там же.

[102] Имеются в виду слова Шломо ибн Гвироля в книге Отборные жемчуга: «Царя сравнивают с огнем, – если удалишься от него, будешь иметь в нем нужду, а если приблизишься к нему – сожжет он тебя».

[103] Издатель предлагает вариант «отроков (отроковиц?)».

[104] Санѓедрин, 106а.

[105] Билам (Валаам) – прорицатель, приглашенный царем Моава Балаком, чтобы проклясть израильтян. Он дает совет подослать к евреям моавитянок, дабы те склонили их к разврату и идолопоклонству; в результате еврейский лагерь был поражен страшной болезнью, от которой умерли 24 тысячи человек (Бемидбар, 25).

[106] Теѓилим, 47:10.

[107] Эзра, 10:2.

[108] Эзра, 10:10.

[109] Малахи 2, 11-12. Окончание стиха: «и приносящего дар Господу Цеваоту».

[110] То есть сыновей от иноземок.

[111] То есть «ответит им тем же», Мишлей, 20:26.

[112] Рош ѓа-Шана, 17а.

[113] Намек на мидраш в Сота, 36а, согласно которому Йосефу, которого пыталась соблазнить жена Потифара, явился образ его отца Яакова и предохранил его от греха.

[114] Ср. Мишлей, 4:4: «Сохрани заповеди мои и живи».

[115] Теѓилим, 119:19.

[116] Самое знаменитое из посланий Нахманида, многократно печатавшееся (см. прим. 1 к Посланию 8). Впервые было издано в Мантуе в 1623 г. в книге «Тапухей заѓав» рабби Йехиэля Мелли. Кроме того, послание вошло в сборник молитв. Существует две версии текста: первая (основная), предстваленная в мантуанском издании и вышеупомянутом молитвеннике, и вторая, изданная Бенционом Хельфером в книге «Антология литературы на иврите в период после написания ТАНАХа» (Филадельфия, 1921. Т. 1. С. 133 – 136). Вторая версия является расширенным переложением первой. Послание обращено к сыну Нахманида Нахману. Согласно существующей литературной традиции, отправлено из Страны Израиля, однако, имеется также другая точка зрения (ее сторонники исходят из того, что по своему тону «Игерет га-мусар» обращено к юноше, а не к зрелому мужчине, каким был Нахман в то время как его отец приехал в Страну Израиля), в соответствии с которой, это послание было отправлено Нахманидом из Испании.

[117] Мишлей, 1:8.

[118] Во второй версии добавлено: «сын мой и друг мой».

[119] Коѓелет, 9:17 «Спокойные речи мудрых слышнее окрика властелина глупцов».

[120] Во второй версии добавлено: «и во всякий срок».

[121] Во второй версии добавлено: «весьма склоняющее людей к греху».

[122] Согласно второй версии, «как сказали наши учителя благословенной памяти».

[123] Недарим, 22а.

[124] Согласно второй версии, «всякий гневающийся подобен идолопоклоннику» (фрагмент из Введения к Мидраш ла-олам, 15. (Оцар мидрашим. С. 274), также напоминает Шаббат, 105:2).

[125] Коѓелет, 11:10.

[126] Мишлей, 16:4.

[127] Согласно второй версии, «и прилепишься к нему».

[128] Согласно второй версии, «из всех добрых качеств».

[129] Авода зара, 20б.

[130] Мишлей, 22:4. Во второй версии добавлено: «"Очень усмиряй дух". Моше, учитель наш, мир ему, прославился именно этим качеством, ибо сказано: "Моше же был человек кротчайший из всех на земле" (Бемидбар, 12:3). За это он удостоился того, что дарование Торы произошло при его посредстве (Мидраш асерет ѓа-диброт, 6: "За что Моше удостоился чести быть женихом Торы? За свои кротость и страх"), и он был назван главой всех пророков (Ваикра Раба, 81). Человек, обладающий этим качеством, угоден небесам, ибо сказано (Йешаяѓу, 57:15): "Со скорбящими, с теми, чей дух удручен"».

[131] Согласно второй версии, «если ты станешь кротким, то в твоей душе появится трепет».

[132] Во второй версии добавлено: «навсегда».

[133] Авот, 3:1.

[134] Иов, 22:6.

[135] Авот, 3:1.

[136] Согласно второй версии, «перед Царем царей, свят Он и благословен. Вся земля полна славы Его» (Йешаяѓу, 6:3).

[137] Теѓилим, 24:8.

[138] Млахим, I 8:27.

[139] Мишлей, 15:11.

[140] Ирмеяѓу, 23:24.

[141] Во второй версии добавлено: «если ты овладеешь этими качествами, то ступишь на путь совершенства и возвышенности».

[142] Во второй версии добавлено: «всегда. Это случится благодаря очень хорошим качествам, ведь сказано (Пиркей Авот, 4:1): "Кто такой богач? – Тот, кто доволен своей участью"».

[143] Шехина (שְׁכִינָה; буквально «пребывание», «проживание») – .Божественное присутствие, одно из имен Бога, означающее имманентное присутствие Бога в мире.

[144] Примечание издателя: возможно, это «Шехина оживляет мертвых», Авода Зара, 20:2, – но скорее, согласно толкованию самого Нахманида на разделы Экев и Ахарей мот: когда человек достигает святости, то он связывается с Высшим миром, и его душа еще при жизни «удостаивается жизни вечной».

[145] Во второй версии добавлено: «милый мой сын».

[146] Согласно второй версии, «пользуется».

[147] Теѓилим, 93:1. Во второй версии добавлено: «Сказал Господь (Сота, 5:1), благословен Он, о гордеце: "Мы с ним не живем вместе в мире". Поэтому (Санхедрин, 101:1): "Всякий гордец будет истреблен из мира"».

[148] Во второй версии добавлено: «вопроси свой разум».

[149] Шмуэль, I 2:7.

[150] Диврей ѓа-ямим I, 29:12. Во второй версии добавлено: «и Он, благословенный, наделяет ими человека».

[151] Иов, 12:20.

[152] Согласно второй версии, «все от Него, да будет Он благословен».

[153] Парафраз отрывка из Эмет ве-Яцив, фрагмента молитвы Шахарит.

[154] Во второй версии добавлено: «и удаляйся от гордыни, и Бог, да будет Он благословен, превознесет тебя, сын мой».

[155] Во второй версии добавлено: «достойными, доступными, полными любви и приветливости».

[156] Иевамот, 105б, описание молящегося.

[157] Во второй версии добавлено: «подобно нашему святому учителю, который оказывал почет богатым» (Ирувин, 86:1).

[158] Согласно второй версии, «пред Царем царей, Святым, да будет Он благословен».

[159] Ср. Маймонид, Путеводитель растерянных 3:52: «"И поставил я Всевышнего пред собой всегда" – это великое правило в Торе и одно из качеств праведников».

[160] Согласно второй версии, «всю Землю [Израиля]».

[161] Шабат, 10а.

[162] Согласно второй версии, «заниматься Торой всегда – денно и нощно, чтобы тем самым ты смог исполнять ее заповеди, и она будет твоей жизнью».

[163] Во второй версии добавлено: «чтобы избегать зла и вершить добро».

[164] Шабат, 153а. Согласно второй версии, «в полном раскаянии».

[165] Во второй версии добавлено: «и ни о чем не размышляй, дабы всецело посвятить себя молитве».

[166] Согласно второй версии, «Святому, благословен Он».

[167] Теѓилим, 10:17. Во второй версии добавлено: «"Жизнь и смерть во власти языка" (Мишлей, 18:21). Береги свой рот и язык от бед для души (парафраз Мишлей, 21:23) . Поэтому всегда обдумывай свою речь, прежде чем раскрыть уста – каждое слово, и ты не согрешишь. Поэтому твои речи и поступки будут честными и праведными».

[168] Во второй версии добавлено: «вместе с твоими друзьями».

[169] Во второй версии добавлено: «Всякий раз, когда ты будешь перечитывать его, тебе будут ответствовать с небес, если пожелаешь вопросить о чем-то отныне и навеки».